Veamos que nos enseña la Torah
Números 23:19 Dios no es hombre, para que mienta; ni hijo de hombre para que se arrepienta: El dijo, ¿y no hará?; habló, ¿y no lo ejecutará?.
Versión Reina Valera:
Génesis 6:6 dice lo siguiente: Y se arrepintió Yehovah de haber hecho hombre en la tierra, y le pesó en su corazón.
La interlineal griega y la Peshitta traducen correctamente:
Sentir dolor y tristeza, no es lo mismo que arrepentirse, Yehovah en ciertas situaciones, puede llegar a cambiar de opinión, porque Él sabe realmente cuando nos arrepentimos de corazón y queremos obedecerle.
Cuando no tengamos claro un texto, se puede deber principalmente a una traducción errónea o una palabra mal empleada. Por ejemplo, tradujeron pesebre en vez de sucá (sukka), porque no existía la palabra griega para sucá (sukka), así que se basaron en el texto de Génesis de cuando Jacob hace refugios temporales para sus animales. Pero aquí nos encontramos con un problema: la interlineal griega también traduce pesebre en vez de sucá (sukka).
Tenemos que tomar en cuenta, que hay ciertas cosas que no se pueden traducir literalmente a otros idiomas. ¿Dónde deberíamos recurrir entonces? Siempre hay alternativas. Contamos con la versión hebrea Mateo shem tov, en el caso de no tener alternativas, la última solución es el pensamiento analítico – lógico, porque sabemos que Yehovah no hubiera permitido que a su hijo lo colocaran en un lugar donde hubiera contaminación e inmundicia, pulgas, etc. Por lo tanto nunca hubiera permitido que su amado hijo estuviera en un lugar como un pesebre, donde es un lugar habitado por animales y que obviamente el bebé corriera el riesgo de enfermarse, además Yeshua no era cualquier bebé.
Esta mala traducción ha dado lugar a confusiones y errores y más del 40% de la escritura, tiene errores de traducción, siendo el más alterado el Nuevo Testamento conocido así por toda la cristiandad, además; cuando se tengan dudas de la interpretación de un texto, hay que recurrir a los siguientes métodos:
1- Consultar la interlineal hebrea o griega y buscar el sinónimo que más se adapte a la frese en caso necesario.
2- Consultar la Septuaginta
3- Si los dos métodos anteriores no nos llevan a una traducción más exacta, consultar textos de referencias sobre el mismo tema.
Estos tres métodos son los empleados para tumbar doctrinas que generalmente vienen con errores de traducción.
Que Dios cambie de opinión como hizo con Nínive no lo hace imperfecto, al contrario es un Dios de misericordia, sin embargo es cierto, que Yehovah puede tener misericordia y de quien Él quiera.
Jonás 3:5-10 versión: Reina-Valera 1960 Y los hombres de Nínive creyeron a Dios, y proclamaron ayuno, y se vistieron de cilicio desde el mayor hasta el menor de ellos. Y llegó la noticia hasta el rey de Nínive, y se levantó de su silla, se despojó de su vestido, y se cubrió de cilicio y se sentó sobre ceniza. E hizo proclamar y anunciar en Nínive, por mandato del rey y de sus grandes, diciendo: Hombres y animales, bueyes y ovejas, no gusten cosa alguna; no se les dé alimento, ni beban agua; sino cúbranse de cilicio hombres y animales, y clamen a Dios fuertemente; y conviértase cada uno de su mal camino, de la rapiña que hay en sus manos. ¿Quién sabe si se volverá y se arrepentirá Dios, y se apartará del ardor de su ira, y no pereceremos?. Y vio Dios lo que hicieron, que se convirtieron de su mal camino; y se arrepintió del mal que había dicho que les haría, y no lo hizo.
Es cierto, que Yehovah no los destruyo en aquel entonces por el acto y arrepentimiento de los hombres, sin embargo Yehovah la destruyo finalmente por sus maldades (Nahúm capítulos 2 y 3).
Más textos de referencia sobre el dolor que siente Yehovah cuando el hombre no le obedece:
Génesis 6:7 Y Yehovah dijo: Borraré de la faz de la tierra al hombre que he creado, desde el hombre hasta el ganado, los reptiles y las aves del cielo, porque me pesa haberlos hecho.
1 Samuel 15:11 Me pesa haber hecho rey a Saúl, porque ha dejado de seguirme y no ha cumplido mis mandamientos. Y Samuel se conmovió, y clamó a Yehovah toda la noche.
Isaías 63:10 Más ellos se rebelaron y contristaron su Santo Espíritu; por lo cual Él se convirtió en su enemigo y peleó contra ellos.
Jeremías 18:7 En un momento yo puedo hablar contra una nación o contra un reino, de arrancar, de derribar y de destruir;
Éxodo 32:14 Y Yehovah desistió de hacer el daño que había dicho que haría a su pueblo.
1 Crónicas 21:15 Y envió Dios un ángel a Jerusalén para destruirla; pero cuando estaba a punto de destruir la, miró Yehovah y sintió pesar por la calamidad, y dijo al ángel destructor: Basta, detén ahora tu mano. Y el ángel de Yehovah estaba junto a la era de Ornán jebuseo.
Jonás 3:10 Y vio Dios sus acciones, que se habían apartado de su mal camino; entonces se arrepintió Dios del mal que había dicho que les haría, y no lo hizo.
No provoquemos a Yehovah a ira, seamos leales, fieles y esforcémonos por agradarle cada día, porque Yehovah conoce nuestra condición pecadora, pero también sabe hasta dónde llega nuestro conocimiento y entendimiento, así que no tenemos excusa.
Hebreos 10:26 Porque si continuamos pecando deliberadamente después de haber recibido el conocimiento de la verdad, ya no queda sacrificio alguno por los pecados.
Hebreos 10:29-31¿Cuánto mayor castigo pensáis que merecerá el que pisoteare al Hijo de Dios, y tuviere por inmunda la sangre del pacto en la cual fue santificado, e hiciere afrenta al Espíritu de gracia? Pues conocemos al que dijo: Mía es la venganza, yo daré el pago, dice Yehovah.
Valoremos el que Yehovah nos ha llamado a conocerle y valoremos el sacrificio de su amado hijo el Mesías.
SUCÁ
Comentarios
Publicar un comentario
POR FAVOR COMENTA CON RESPETO Y EDUCACIÓN, DE LO CONTRARIO EL MENSAJE SERÁ ELIMINADO